ZAGAYA ; PROVERBES CREOLES

Publié le par KOSPO, STEVE ET SIMEYON

Editions CASTILLA, 1965...

"Le Zagaya est un crabe marin. Il se tient souvent sur les rochers, au niveau de la lame battante, plongeant dans la mer à l'approche du danger.

Il me plaît d'imaginer mon ami, l'auteur de de cet ouvrage, sous ce pseudonyme savoureux.
Sé trop palé ki fè si krab pani tèt , à trop parler le crabe a perdu sa tête...
(...)

La langue créole, concrète, imagée, et d'une concision percutante, convient à merveille au style lapidaire des proverbes.
Tout bobo tinn longan aye, chaque blessure a son remède.

Le créole est au proverbe Antillais ce que les aromates sont à la cuisine.
Il donne à l'expression son piquant et son fumet, et la rend parfois intraduisible.

Il est vrai, comme l'écrit ZAGAYA que le génie d'un peuple transparaît dans ses proverbes.

Aux Antilles, l'esprit  n'est pas une préciosité de salon.
Il est robuste et plein de sève, à l'image de la végétation des mornes et des champs.

Il garde un  je ne sais quoi de madré, comme l'intelligence de ceux qui observent directement les êtres et les choses.
Les animaux inspirent plus d'un tiers des sentences, et les plantes presqu'autant.

Veut-on donner à quelqu'un un conseil de prudence:
Zandoli sav ki pyé bwa i ka monté, les lézards savent sur quels arbres ils montent.
(...)

Kannari ka di chodyè  fès aye nwè, la marmitte dit à la casserole que ses fesses sont noires.

Poté linèt pa vlé di ou ka li, porter des lunettes ne veut forcémént dire qu'on lit...


Les règles de vie données par ces préceptes relèvent d'une morale toute simple, faite pour des gens honnêtes voulant garder leur paix."(...)

Extrait de la préface rédigée par Guy LASSERRE,
Agrégé de l'université ; Docteur ès lettres

A Mr Paul VALENTINO.
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article